How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
為何人們如此介懷他人所決定的一切?
How come we’ve both become a version of a person we don’t even like?
為何我們成為了一個連自己都不喜歡的自己?
We’re in love with the world but the world just wants to bring us down
我們愛着世界,但它只想打倒我們
By putting ideas in our heads that corrupt our hearts somehow
世界把價值觀統統放進我們的腦袋,卻不知不覺讓那些想法摧毀我們的心
When I was a child every single thing could blow my mind
當我還年輕,每件小事都能夠讓我大開眼界
Soaking it all up for fun but now I only soak up wine
曾經泡在世界裡單純為了開心,而如今我只泡在酒裡
They say to play hard you work hard find balance in the sacrifice
他們說玩耍時用力玩耍,工作時用心工作,生活中取個平衡作出犧牲
Yet I don’t know anybody who’s truly satisfied
可是到目前為止我不認識一個全心全意滿足的人
You better believe I’m trying to keep climbing
你最好相信我正努力地攀爬
But the higher we climb feels like we’re both none the wiser
但我們爬得越高,越感覺我們都沒有變得更聰明
So I hope I learn to get over myself
哪,我希望我可以學會放過自己
Stop trying to be somebody else
停止嘗試去活成別人的樣子
So we can love each other for free
哪,這樣我們就能夠自由地去愛
Everybody wants something, you just want me
每人都有大大小小的渴望,而你想要的正是我
Why am I obsessing about the things I can’t control?
為什麼我如此迷戀我無法控制的事情?
Why am I seeking approval from people I don’t even know?
為什麼我要尋求陌路人的認同?
In these crazy times I hope to find something I can cling on to
在這個瘋狂的時代我希望找一些可以堅持的東西
Cause I need some substance in my life
因為在人生中我需要一些實在的事物
Something real, something that feels true
一些真實的、真誠的東西
You better believe for you I’ve cried
你最好相信我為你曾哭過
high tides
淚水潮漲
Cause I want you so bad but you can’t fight fire with fire
因為我非常渴望得到你,但你不能用火去跟火戰鬥
Listen I know how low I can go
聽好了,我知道自己能夠有多墮落
I give as good as I get
我已經盡力附出所有
You get the brunt of it all cause you’re all I’ve got left
你首當其衝,因為你是我所剩無幾的全部
Oh I hope in time we both will find peace of mind
噢,我希望在時間長河中我們將會找到平靜的思緒
Sometimes the road less travelled is a road best left behind
有時沒多少人走過的路,是被遺留的最好的路
^_^
喜歡這張Adele的30。
每首歌都很private,感情滿滿。
現在特別喜歡Love is A Game,I Drink Wine。
於是把歌詞用中文寫一次,譯得不好,還偷用Google翻譯了兩三句,但我心歡暢。
I Drink Wine 歌詞沒有完整故事,
似是Adele真誠的自我對話,反省,並試着自我和解。
有幾句寫得詩意,譯做中文反而失去味道。
"But the higher we climb feels like we’re both none the wiser"
直白的歌詞,不完美、掙扎,貫穿整張CD,
能這樣活着很好呢。
真好。
沒有留言:
發佈留言